the Pleasure of Reading 翻译

您所在的位置:网站首页 the pleasure of reading books the Pleasure of Reading 翻译

the Pleasure of Reading 翻译

#the Pleasure of Reading 翻译| 来源: 网络整理| 查看: 265

阅读之乐趣

 

 

翻译:

20135415 

何润堃

 

 

 

 

 

 

我们可以从书的扉页上轻而易举又简单便利的阅尽世世代代智慧之精华,

那些启迪了人类并千古流传的故事,

但我们最需要培养的是如何高效的运用书籍

这宝藏,

让它带给我们的价值最大化。

从未体会阅读之乐趣的人,

是这世界上最

不幸的了。

 

 

 

 

 

我最喜欢的便是书中的人物,

喜欢作者塑造的他们本身,

与自己阅读所理解

出的他们。一些最令我敬佩的人物往往只是作者的想象,然后在书中变得鲜活,

又存留在了我的意念之中。

我在书中找到了新的朋友,

新的社会,

新的语言表达。

 

 

 

 

 

若说我感兴趣的是人物,

而别人与其说喜欢人物,

不如说喜欢事情。

书中的

人物,

从科幻小说中二百年后的超人溯洄至创世纪之时的第一批历史人物,

应有

尽有。

而事情则涵盖了福尔摩斯那严整精妙的案件推理到科学发现以及教育理论

方法等。

 

 

 

 

 

阅读是思维的享乐,

有些类似体育运动,

态度的热切,

知识的渊博与思维的

敏锐造就了出色的读者。

读书之乐趣不在于笔者所告诉你的,

而在于他令你所思

考的。

读书时仿佛和作者一样,

一切都在眼前上演,

而甚至超越作者,

获得新知。

通过的与作者经历的比较,

你会得出与作者相似或相异的结论,

而你对作者的理

解同时也启迪了你的思考。

 

 

 

 

 

书是独立的,像是一个家庭的房子,而图书馆中的书则汇聚成了一座城市。

虽说他们自成一体,

但汇总起来却也形成了广阔的天地,

他们互相关联,

也连通

着其他的城市。相同的想法,或者相关的,出现在不同的作品中,一再困扰人类

生活的问题也在文学作品里反复呈现,

而时代著作则将各自的解决方案呈上。

籍相互影响,他们如若家庭一样,也形成了世代,承前启后。每当抓过一本书来

读,

你便与一个家族的想法链接起来,

在这漫长的过程中,

你不仅阅尽世间百态,

更觅得了自己的身影。

 

 

 

 

 

读书之乐趣唯有自己期待时才可得到。

一心阅读别人强烈建议你读的书并不

一定会觉得赏心悦目。

但你放下不喜欢的书,

不断的尝试,

直到邂逅了一本俘获

了你内心的书,

然后放松去阅读,

你将会乐在其中。

而当你发现自己因为阅读变

得更加聪颖,善良,温和,读书也便不再是一件遭罪的事了。

 



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3